Localization

Localization

Localization is the art of adapting a product or service to a different culture. Localization includes translation of various documents, as well as linguistic changes so that the product suits the target market and its culture.

Multilingual DTP

KRYON's multilingual DTP team has extensive technological expertise as well as solid typographical experience in character and alphabet languages. Working on Windows and Apple Macintosh computers, our studio is fully equipped with a large collection of multilingual fonts and standard word-processing, page-makeup and graphics. At KRYON, we lead the way in providing comprehensive multilingual desktop publishing services, which include:

  • Formatting and layout of localized materials matching the original, complying with every target-language standard
  • Graphic adaptation
  • DTP quality assurance checks
  • Creation and maintenance of specific target-language DTP and typographical guidelines
  • Template design/optimization
  • Design and implementation of single-sourcing solutions
  • Migration of structured XML-Rich standards like DITA, DocBook etc.

We produce high quality work in all languages and dialects, on both the PC and Mac platforms. Our DTP team is highly experienced in handling various languages (single-byte, double-byte and multi-byte) includes any type of constructs such as graphics, colors, CAD diagrams, extensive tables, equations, etc. Our high-quality DTP output files are delivered within the fixed schedules.

Language Solutions

Language Expertise : We provide professional desktop publishing (DTP) services in international languages (single-byte, double-byte and multi-byte) as below:

  • All European languages (Central, East and West European)
  • Asian languages (CJK, Thai, Bahasa, Malay, Tagalog)
  • Indian languages
  • Middle east -RTL languages like Hebrew, Farsi, Dari , Arabic

Our DTP specialists possess the locale-specific knowledge, backed up by our existing knowledge base and a set of country-specific DTP rules and standards we have developed over the years. This enables us to produce flawless DTP for any language.

DTP FQA

Our Project Managers work closely with clients for each project and construct a customized QA process to meet the specific requirements of the project. We also provide standalone QC services for files processed (DTP'ed) somewhere else.

Focused areas while QCing:
  • General layout
  • Pagination
  • Integrity of the content
  • Tables placement and alignment
  • Graphics placement and alignment
  • Integrity of the Color
  • File naming conversion
  • Language nuances

The DQA team strictly adheres to our standard QA procedures and checklists to ensure highest accuracy levels at all stages. The team's familiarity with Acrobat's editing tool helps in achieving targets with a full QA of DTP work ensuring the basics such as document size, layout, fonts, styles, TOC, cross-references, graphics and index entries.

Layout Adaptation

Our typesetting team possess more than 20 years of experience and expertise in the state-of-the-art composition/design tools MSWord, QuarkXPress, InDesign, FrameMaker, PageMaker, CorelDraw, Illustrator, Photoshop.

  • Packaging production – We design layout for various type of packaging solutions
  • Page assembly, layout adaptation – Advertisement, brochure, outdoor poster or packaging: a basic layout, adapted for different advertising media under strict compliance with the corporate design specifications

We focus on the below points while doing adaptation for RTL languages

  • For RTL languages Layout of each page must be mirrored completely
  • Flipping of design elements, tables and bullets
  • Reversal of the entire pagination from last-page to first-page
  • Changing the layout margins and crop/bleeds to match the reversal

Our Services